Não... Agora ela é uma puta animada de pernão e biquinho, com atitude.
Ne, sad je prava kuèka sa lošim ponašanjem.
Não parece muito animada de estar aqui.
Ne èiniš se presretna što si ovdje.
Que marcha animada de Sousa quer que toquemos?
Koji Susin marš bi ti htela da sviramo?
Só acho que você não deve ficar tão animada de inicio.
Samo ne želim da se ne ponadaš prerano.
Não quero ser intrometido, mas será que poderíamos voltar pra conversa animada de antes?
Neæu da se pravim pametan, ali zar ne možemo da se vratimo ljepšim temama?
Quero dizer, ele é mais noturno, e eu sou mais animada de manhã... mas o problema não é esse.
On je više noæna osoba, a ja imam više entuzijazma ujutro. Ali to nije problem.
Quando a mulher diz que não precisa disso, é porque está tão animada de não tê-lo naquela hora, que não pode esperar para dividir esse sentimento, antes de um novo drama!
Kada žena kaže da ne treba da bude drame, to je zbog toga jer je uzbuðena što u tom trenutku nema drame i to mora da podeli sa tobom pre nego što se pojavi nova drama!
Estou tão animada de trabalhar nessa empresa que produz coisas tão incríveis.
Uzbuðena sam što radim za tako uspješnu kompaniju.
Em nenhum outro lugar, fico tão animada de ver sachê de chá e café gratuitos.
Jedino je u hotelskoj sobi tako uzbudljivo videti vreæice èaja i kafe.
Então, se nós conseguirmos a Casa Animada de volta ao ar, nós podemos salvar nossas bundas!
Dakle, ako uspemo da vratimo "Nacrtane zajedno" u program, spašæemo se!
Estou animada de ter um verão inteiro apenas para pensar.
Zapravo sam uzbuðena što æu èitavo leto biti besposlena i imati jedino da shvatim neke stvari.
Sabe, Brick, quando chegou nessa escola, estava tão animada de saber de um menininho que ama os livros tanto quanto eu.
Brik, kad si došao u ovu školu, bila sam uzbuðena zbog malog deèaka koji voli knjige isto kao i ja.
Meu Deus, ela estava tão animada de ser sua acompanhante.
Bila je tako uzbuðena što æe ti biti pratnja na maturi.
Ela aparece na minha porta, toda animada, de como isso era bom, e que finalmente teríamos nosso final feliz.
Pojavljuje se na mojim vratima, sva uzbuðena kako je sve ovo sjajno, i kako konaèno možemo sada imati naše sreæno do kraja života.
Só há um motivo para uma garota, que não fica com um homem há meses, ficar tão animada de repente.
Postoji samo jedan razlog zašto je devojka, koja nije imala muško društvo nekoliko meseci, odjednom euforièna.
Verá muita gente animada de todas as cores e formas.
Tamo æe biti ljudi razlièitog obrazovanja i kulture.
Estava tão animada de sairmos de Portland. Mas de alguma forma... eu não sei.
Bila sam baš uzbuðena što æemo otiæi iz Portlanda, ali nekako... ne znam.
Estou tão animada de estar aqui, e eu sonhei com isso por tanto tempo.
Jako sam uzbuðena što sam ovdje, sanjala sam o ovome tako dugo.
Estou tão animada de trabalhar com você!
Prokleto sam uzbuðena što æu raditi sa tobom!
Não sei se fico assustada ou animada de como vocês conseguiram com sucesso.
Ne znam da li da budem prestravljena ili uzbuðena kako ste ovo obavili.
Estou muito animada de estar aqui.
Веома сам узбуђен што сам овде.
Tem uma versão animada de nós dois fazendo.
Animirana verzija mene i tebe kako radimo ono.
Deveria estar animada de estar trabalhando comigo.
Treba da je uzbuðena što radi sa mnom.
Meu único interesse tem sido apreciar a conversa animada de uma dama superior.
Ja sam samo uživao u živahnim razgovorima s otmenom damom.
Você acha que eles tiveram uma partida animada de gamão?
Мислиш да су играли живахну партију тавле?
É estranho como ela está animada de outra mulher ter meu esperma.
Èudno je koliko je uzbuðena što æe moja sperma biti u nekoj drugoj ženi.
Estou muito, muito, muito animada de estar aqui.
Stvarno sam uzbuđena što sam ovde.
É por isso que estou tão animada de compartilhar com todos vocês hoje que vamos começar a plataforma Prêmio TED 2016 na América Latina, mais especificamente no Peru.
Zato sam tako uzbuđena da danas sa vama podelim to da ćemo početi sa platformom TED nagrade za 2016 u Južnoj Americi, tačnije u Peruu.
Mas a maior coisa que fizemos até hoje, que é excelente, é que fizemos uma série animada de 26 episódios, que é feita para o público global, de fato, já estaremos nos EUA e na Turquia, sabemos.
Ali najveća stvar koji smo do sada uradili, što je neverovatno, je da smo uradili animiranu seriju od 26 epizoda, što je urađeno za globalnu publiku, ustvari, već ćemo da budemo u SAD i Turskoj, to znamo.
5.3514740467072s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?